Watford

Menu

20 palavras em inglês que parecem português (mas têm outro significado)

Professor dá aula de inglês

A língua inglesa, assim como outros idiomas, possui inúmeras palavras que se parecem com português, como car (carro), comet (cometa), school (escola), page (página) e group (grupo). No entanto, diversas outras são semelhantes ao nosso idioma, mas possuem significados diferentes. São os falsos cognatos ou “false friends”.

Para não cair nessas pegadinhas, o jeito é estudar, estudar e estudar. Por isso, resolvemos ajudar você fazendo uma lista com 20 dos principais falsos cognatos. Confira:

1 – Actually: Na verdade, na realidade.
2 – Alias: Pseudônimo, falso nome, um apelido.
3 – Anthem: Hino (nacional, por exemplo)
4 – Argument: Discussão
5 – Beef: Carne bovina
6 – College: Faculdade
7 – Costume: Fantasia
8 – Eventually: Finalmente, enfim
9 – Idiom: Expressão idiomática
10 – Injury: Ferimento, lesão
11 – Library: Biblioteca
12 – Lunch: Almoço
13 – Novel: Romance (livro)
14 – Parents: Pais
15 – Pretend: Fingir
16 – Push: Empurrar
17 – Realize: Perceber, entender, se dar conta
18 – Relatives: Parentes
19 – Support: Torcer, apoiar
20 – Tax: Imposto

Carregando
Aguarde, carregando...